No exact translation found for سجل التسويات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سجل التسويات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ouais. Hum, Craig, sur ces rapports d'arrangements à l'amiable.
    كريغ) بخصوص سجل تسويةُ هنا)
  • La responsabilité d'entreprise à cet égard pourrait recouvrir, par exemple, la coopération avec les autorités fiscales du pays d'accueil et la communication, sur demande, des données comptables et des états de rapprochement fiscal nécessaires aux inspections fiscales (CNUCED 2003).
    ومسؤولية الشركات في هذا الصدد يمكن أن تشمل، مثلاً، التعاون مع السلطات الضريبية في البلدان المضيفة وتقديم بيانات المحاسبة المناسبة وسجلات تسوية الضرائب من أجل فحصها عند اللزوم من قِبل السلطات الضريبية (الأونكتاد 2003).
  • Ces apurements, livres de caisse et pièces justificatives sont ensuite vérifiés et entrés dans le système Atlas au Siège (New York).
    ويجري تدقيق هذه التسويات، والسجلات النقدية، والمستندات الداعمة، وتُحمَّل على نظام أطلس في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
  • La nouvelle structure prévue a pour effet de regrouper les services du comptable centralisateur (comptabilité, rapprochements bancaires et établissement des rapports sur l'exécution du budget) et des dépositaires en un seul poste de comptable centralisateur/dépositaire mondial.
    وستوحد البيئة الجديدة المخطط لها حفظ السجلات الرئيسية (المحاسبة والتسوية وتقارير الأداء) وخدمات أمناء الاستثمار في أمين واحد للسجلات الرئيسية/أمين للاستثمار العالمي.
  • Ces retards l'avaient empêché de vérifier en temps opportun si ses comptes concordaient avec ceux du siège.
    وقد حال التأخر في إرسال هذه التقارير دون تسوية سجلات الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة في حينها مع سجلات مقر الجامعة.
  • a) Le Greffier peut, après enquête approfondie, autoriser à passer par profits et pertes le montant des pertes de biens appartenant au Tribunal et à procéder à un ajustement comptable pour faire concorder l'inventaire comptable avec les existants.
    (أ) للمسجل أن يأذن، بعد إجراء تحقيق وافٍ، بشطب الخسائر في ممتلكات المحكمة، وتسوية السجل كي يتفق الرصيد مع الممتلكات المادية الفعلية.
  • Selon la directive no 1/2004 de la Commission centrale de contrôle en date du 12 janvier 2004, toutes les banques et toutes les institutions financières sont tenues de signaler les opérations suspectes; selon la directive no 2/2004 de la même Commission en date du 12 janvier 2004, le Département des titres fonciers est tenu de signaler les opérations suspectes.
    ووفقا للتوجيه رقم 1/2004 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2004 الصادر عن مجلس المراقبة المركزي، تلتزم إدارة التسويات وسجلات الأراضي بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
  • Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.
    ويتم تجميع صحيفة جدولية موحدة، وتضم جميع أرصدة السجلات النقدية ثم تتم تسوية المجموع مع رصيد الحساب المصرفي في دفتر الأستاذ العام.
  • Le Comité recommande que l'UNU : a) examine régulièrement les engagements non réglés et annule les engagements caducs; b) veille à ce que tous les engagements soient suffisamment provisionnés; et c) procède en temps voulu à la mise en concordance des comptes.
    ويوصي المجلس: (أ) بأن تستعرض الجامعة دوريا الالتزامات غير المصفاة وتلغي الالتزامات غير الصحيحة؛ (ب) وأن تكفل الجامعة توفير تأييد كاف لجميع الالتزامات؛ (ج) وأن تجري تسوية للسجلات المالية في حينها.
  • En liaison étroite avec le dépositaire mondial-comptable centralisateur, elle s'assure que toutes les transactions sont réglées rapidement et sans erreur, et qu'elles sont correctement comptabilisées de manière à faciliter l'établissement des états financiers et des rapports sur la performance du portefeuille.
    وهو يعمل في تعاون وثيق مع أمين الاستثمارات العالمية/أمين السجل المركزي لضمان تسوية جميع العمليات بطريقة سريعة ودقيقة، وتسجيل جميع الأنشطة الاستثمارية بصورة مناسبة لإعداد البيانات المالية وتقارير الأداء.